NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-İMAME VE’L-CEMEA

<< 416 >>

إعادة الصلاة مع الجماعة بعد صلاة الرجل لنفسه

52- Kişinin Tek Başma Namaz Kıldıktan Sonra Namazı Cemaatle iade Etmesi

 

أنبأ قتيبة بن سعيد عن مالك عن زيد بن أسلم عن رجل من بني الديل يقال له بشر بن محجن عن محجن أنه كان في مجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فأذن بالصلاة فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم رجع ومحجن في مجلسه فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم ما منعك أن تصلي ألست برجل مسلم قال بلى ولكني كنت قد صليت في أهلي فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جئت فصل مع الناس وإن كنت قد صليت

 

[-: 932 :-] Büsr b. Mihcen kanalıyla babasından nakledildiğine göre kendisi, bir mecliste Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberken namaz için kamet getirildi. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kalktı. Bir süre sonra geri döndü. Mihcen hala oturduğu yerde duruyordu. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ona:

 

"Seni namaz kılmaktan alıkoyan nedir? Sen Müslüman bir adam değil misin?" diye sordu. O da: "Evet, ancak ben ailemle beraber kılmıştım" dedi. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Mescide geldiğinde namaz kılmış olsan bile insanlarla beraber namaz kıl" buyurdu.

 

Diğer tahric: Muvafta' 1/132; Şafii 1/102; Abdürrezzak Musannef 3932, 3933; Tabrerani M.elKebir 20/696, 697, 698, 699, 700, 701, 702; Hakim 1/244; Beyhaki 21200; Beğavi 856; Ahmed b. Hanbel 16393; İbn Hibban 2405.

 

 

إعادة الفجر

53- Sabah Namazını Tekrar Kılmak

 

أخبرني زياد بن أيوب قال حدثنا هشيم قال أنبأ يعلى بن عطاء قال حدثنا جابر بن يزيد بن الأسود العامري عن أبيه قال شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الفجر في مسجد الخيف فلما قضى صلاته إذا هو برجلين في آخر القوم لم يصليا معه فقال علي بهما فأتي بهما ترعد فرائصهما فقال ما منعكما أن تصليا معنا قالا يا رسول الله إنا قد صلينا في رحالنا قال فلا تفعلا إذا صليتما في رحالكما ثم أتيتما مسجد جماعة فصليا معهم فإنها لكم نافلة

 

[-: 933 :-] Cabir b. Yezid b. Esved el-Amiri, babasından naklederek şöyle anlatmıştır: Sabah namazını Hayf mescidinde, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte kıldım. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), namazını kılıp bitirince geride iki kişinin kendisiyle beraber namaz kılmadıklarını fark etti. "Onları yanıma getirin" buyurdu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına getirildiler ve korkudan titriyorlardı. "Bizimle beraber sizi namaz kılmaktan alıkoyan nedir?" diye sordu. Onlar:

 

"Ey Allah'ın Resulü! Evlerimizde kılmıştık" dediler. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Böyle yapmayın. Evlerinizde kılıp sonra cemaat mescidine geldiğinizde cemaatle beraber de kılın. İkinci kıldığınız sizin için nafile olmuş olur" buyurdu.

 

Hadis muhtasar olarak 1258'de gelecek.

 

Diğer tahric: Ebu Davud 575, 576, 614; Tirmizi 219; Ahmed b. Hanbel 17474; İbn Hibban 1564, 1565, 2390.

 

 

إعادة الصلاة بعد ذهاب وقتها

54- Sabah Namazının Vakti Çıktıktan Sonra Tekrar Kılınması

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى ومحمد بن إبراهيم واللفظ له عن خالد وهو بن الحارث قال حدثنا شعبة عن بديل قال سمعت أبا العالية يحدث عن عبد الله بن الصامت عن أبي ذر قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم وضرب فخذي كيف أنت إذا بقيت في قوم يؤخرون الصلاة عن وقتها قلت ما تأمر قال صل الصلاة لوقتها ثم اذهب لحاجتك فإن أقيمت الصلاة وأنت في مسجد فصل

 

[-: 934 :-] Ebu Zer' anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) dizlerime vurarak bana: "Namazlarını vaktinden sonraya bırakan kavmin içerisinde kaldığın zaman halin nice olur?" diye buyurunca. Ben:

 

"Ne emredersin?" diye sordum. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Namazı vaktinde kıl, sonra ihtiyacını gör. Sonra sen mescidde olduğun halde namaza durulursa namazı tekrar kıl" buyurdu.

 

Diğer tahric: Buhari, el-Edebü'I-Müfred 954; Müslim 648, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244; Ebu Davud 431; İbn Mace 1256; Tirmizi 176; Ahmed b. Hanbel 21306 İbn Hibban 1482.

 

 

سقوط إعادة الصلاة عن من صلاها مع الإمام وإن أتى مسجد جماعة

55- Namazı imamla Beraber Kıldıktan Sonra Başka Bir Cemaatin Mescidine Geldiğinde Namazı Tekrar Kılmanın Gerekmemesi

 

أنبأ إبراهيم بن محمد قال حدثنا يحيى بن سعيد عن حسين المعلم عن عمرو بن شعيب عن سليمان مولى ميمونة قال رأيت بن عمر جالسا على البلاط والناس يصلون قلت يا أبا عبد الرحمن ما لك لا تصلي قال إني قد صليت إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لا تعاد الصلاة في يوم مرتين

 

[-: 935 :-] Meymune'nin azatlısı Süleyman anlatıyor: insanlar namaz kılarken ibn Ömer'i Belaİ'ta otururken gördüm. Ona:

 

"Ey Ebu Abdirrahman! Niçin namaz kılmıyordun?" diye sordum. "Ben namazı kılmıştım. Allah Resulü'nün (s.a.v.):

 

"Bir namaz günde iki kere kılınmaz" buyurduğunu işittim" karşılığını verdi.

 

Diğer tahric: Ebu Davud 579; Ahmed b. Hanbel 4689; İbn Hibban 2396.